Menu

Юрий Копытин, журналист: “Как живется русским в Кыргызстане?”

Поделиться

Иногда встречаю россиян. Приехавших к нам в республику по работе, или на отдых. Как правило, некоторые из них, при личной и уже доверительной беседе, задают один и тот же вопрос. “Ну как вы здесь-русские?”. Не редко, вопрос сопровождается выражением лица с эдаким заведомым сопереживанием, вроде, “Ну, давай, выскажись, наболело наверное”. И забавно наблюдать, как мимика резко меняется на удивление, когда звучит ответ “Да все хорошо”.

Наверное, им хочется услышать жалобы, хочется услышать личную трагедию. Но факт в том, что жалоб и трагедий нет. А на что жаловаться? На то, что я выучился на русском языке в русском классе в русской школе в Кыргызской республике? Что закончил здесь государственный национальный университет, к слову, тоже на русском. В чем трагедия? В том, что я сейчас работаю на главном телеканале страны и в командировках по республике свободно говорю по-русски и меня понимают от Таласа до Баткена? Это ли трагедия?

Часто бывает так, что респондент не достаточно хорошо владеет русским языком. Я задаю вопросы по-русски, он отвечает на кыргызском. Друг-друга понимаем. В редакции делаю дословный перевод и все нормально. Доходит до смешного, люди извиняются за незнание языка. Я такие извинения обрубаю на корню потому, что каждый волен говорить на том языке, на котором ему в его окружении, в его быту и семье это удобнее.

И сердце мое не щемит при виде березок и в голову не приходит “Эх, Русь матушка”. Я здесь дома. Я здесь родился. Россию видел один раз, мне там очень понравилось, но Родиной я её не чувствую и не считаю. Родина от слова род. А мой род с конца позапрошлого века, где-то с 1860-70 годов, ведет свою историю с Кыргызстана.

Мой зять кыргыз. И наша семье его очень любит. А почему она должна его не любить? Причин не вижу. Он мог быть корейцем, русским, узбеком, или евреем. Вопрос не в нации – человек хороший. Его родители любят нас и когда они приезжают в Бишкек – это всегда долгие и интересные вечера. Доходило до забавного, как-то с зятем взялись разбираться в кыргызских традициях и он, со смехом, признал, что я их знаю лучше. Знаю, потому, что студентом подрабатывал на съемках свадеб и учился понимать мой народ, не отрываясь от работы. К слову, фотограф ты, или оператор, но с кыргызской свадьбы голодным ты не уйдешь. Никогда. Я был в этом бизнесе почти три года. Ни с одной кыргызской свадьбы, или тоя голодным меня не отпускали, не смотря на оплату и договор. Деньги-деньгами, работа – работой, а гостеприимство никто не отменял. С русских свадеб бывало возвращался натощак. Братья-славяне, не в обиду, но такое правда бывало. Поработайте над этим.

Кыргызские традиции это то, что я люблю. Могу говорить о них часами. Не эксперт, конечно, но кое-что знаю. На эту тему вспоминается одна история. Дело было в офисе представительства международной ассоциации ветеранов спецподразделения «Альфа» в Кыргызстане. Это наши ветераны, многие годы отдавшие службе в госбезопаности, мои друзья. Проводили поминки по погибшим бойцам «Альфы». Экс-заместитель командира спецназа «Скорпион» разделывал приготовленного барана, раздавал устуканы. Я стоял рядом и разговаривал с другим офицером. В этот момент он протянул мне вареный бараний глаз, а я, толи заговорившись, толи не поняв происходящего, любезно отодвинул его руку и продолжил бесседу. Повисла тревожная минута молчаливого ожидания, после чего командир задал один вопрос «У нас с тобой какая-то проблема?». Мне очень быстро напомнили, что это не просто закуска, а знак того, что меня хотят видеть чаще. Мой собеседник сказал, как отрезал «Юр, ну ты блин даешь, как будто не наш».

Наш и не наш. Я никогда не чувствовал, не чувствую, и наверняка, не буду чувствовать себя в Кыргызстане не своим. Просто потому, здесь свой особый климат, здесь своя особая культура и свой особый быт. Все перемешено. Вместе празднуем Нооруз, вместе празднуем Пасху. После обеда в кругу друзей кыргызов складываем ладони и произносим молитву. Вы может быть удивитесь, но в православных храмах не трудно увидеть кыргызов, которые в свою очередь, набирают святую воду. Да, они верят, что она исцеляет тело и душу.

Здесь вера людей обрела свои особые очертания и свой особый смысл. Помню, как первый раз оказавшись в Оше на Сулейман-Тоо, я не стал заходить в мечеть, ту самую, которая на самом верху горы. Мои друзья мусульмане зашли, я остался у порога. Не прошло и минуты, как выглянул мулла и спросил: «Чего не заходишь?». Я ответил, что я православный и, наверное, это будет не правильно по отношению к тем, кто молится внутри. Ответ был коротким: «Зайди. Ты к Богу пришел, а не к ко мне. Не знаешь, как молиться по-мусульмански, я буду молиться за тебя». С другой стороны, есть в Оше настоятель православного храма, который пускает мусульман в церковь читать намаз, когда те не успевают в нужное время оказаться в мечети. На мой вопрос, ответ был тот же – «Бог один».

Отдельного внимания заслуживает природа нашего дома. Горы. Когда оказался в Москве, долго всматривался в горизонт и не мог понять, чего мне так не хватает. Гор. С ними у меня отдельная история. Как-то в школе с друзьями пошли в поход за грибами в Чолпон-Атинское ущелье. Поднялись очень высоко. И где-то там, почти под ледниками нам встретился аксакал, лет восьмидесяти, наверное. Он остановил меня, всмотрелся в лицо и спросил: «Алтыным, Митька Копытин тебе кем приходится?» Я вначале даже растерялся, а потом ответил, что это мой родной дед. «Золотой был человек, ты похож на него молодого, очень». Аксакал перекурил и пошел дальше по тропе, а я стоял и вспоминал рассказы бабушки о деде. Дмитрий Васильевич после войны и почти до самой смерти работал зоотехником в Чолпон-Атинском конезаводе. Половину жизни провел на джайло, выкупал лошадей для восстановления кыргызской породы, отвозил овощи, сахар и все необходимое для чабанов. Дед умер в начале 90-х, эти горы помнят его до сих пор.

И знаете, это по-настоящему многонациональная страна, со всеми вытекающими из этого позитивными моментами. О негативных мы сейчас говорить не будем. Да, есть дураки, которые время от времени поднимают национальный, религиозный, или языковой вопросы. Но мы то с вами знаем, что они дураки и они есть в любой стране. А с дурака и спрос другой. На этом тему негатива закроем.

Это наш дом, каждого из нас. Нам не суждено родиться в другом месте. И не нужно. В наших с вами силах сохранить его таким, какой он есть и где нужно, сделать еще лучше. И мы с вами сами знаем, где его можно сделать лучше и как. Кыргызстан, я тебя люблю и совершенно не понимаю вопросов людей: «Как вы тут?», которые приезжают к нам впервые. Мы тут дома.

Юрий Копытин, журналист

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

ОСТАВИТЬ СВОЙ КОММЕНТАРИЙ

Убедитесь, что вы ввели необходимую информацию(*) там, где указано. HTML-код не допускается

Captcha 77 − sixty seven =

Похожие новости

Меню

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: